anna_amargo: (Default)
[personal profile] anna_amargo
Сьогодні буде один з тих постів, які б я не написала, якби мене до цього не підштовхнули. Не доштовхали. Якби мене до цього не довели.

Почалось все з того, що я люблю слово «нарід». Ніжно. Усім моїм серцем. І я написала його на фейсбуці в пості. А в коменти прийшла людина і почала мені розповідати, що використовувати слово «нарід» замість слова «народ» може лише справжня скотина. І жоден мій аргумент – про те, що слово питомо українське, що його використовували Улас Самчук, кардинал Гузар і українські націоналісти у марші своїм – до людини чомусь не дійшов. Тож людину я – після того, як вона перейшла на особистості й намагалась зачепити мене і мою френдесу – просто забанила. А потім вирішила написати таки трохи про цю літеру І.

Колись давно я писала про українську Ї як про частину Рубару. Й там розповідала, що Ї, І та, наприклад, латинська Z – це літери ті, які в магічних текстах всі срібні намагаються сьомою дорогою завжди обійти.



Скажімо, у слові LIBERO І замінюється на пару ЕЕ й отримуємо слово LEEBERO. А замість тієї ж Z навіть в назві нашої мови ми пишемо S й на виході RUBAR ZABIR перетворюється на RUBAR SABEER. Голова пам’ятає, що SABEER читається як «забір». Але то голова. Ес і дві і, один пишемо три на умі…

Чому так? А пояснення дуже просте. В Рубарі кожна літера кожного алфавіту несе в собі якийсь сенс. Й це розуміють усі, хто бачив формули хоч колись. Якщо на них подивитись – то якісь з тих закарлючок, кренделиків і паличок, з яких складено магічний малюнок – нагадують різні літери латиниці чи кирилиці, арабської, гебрайської абеток чи цифр.

Немає сенсу розповідати, що значила б кожна літера. Бо велике значення має не тільки сама літера, але і почерк й той шрифт, яким її на папір хтось наніс. Та ж літера А написана звичним шрифтом, як тут, і написана так, як писав її на гравюрах Альбрехт Дюрер – це різні знаки Рубару, у яких різний смисл.

Важливо лише пам’ятати, що будь-яке слово будь-якої мови – це не тільки слово цієї мови у тексті, а і формула, написана Рубаром, також.

Але. При написанні таких літер, як І або Z навіть на шрифті не виїдеш. Бо – на відміну від N, або D, або Е – як ти «паличку» чи «зиґзаґ» не напишеш, вони собою залишаться завжди.

Паличка І – це завжди «Буде, як Я скажу!» Це знак людського бажання і волі, знак минулого, сьогодення й майбутнього. Символ: «Так! Так було і буде! Так є!»

Зиґзаґ Z – це «Руйнування» завжди.

І лише від інших літер, від тих, які стоять з літерами цими поруч залежить – що саме «буде!» і що «руйнування» це принесе.

Себто, щоб пом’якшити Z потрібно дописати, наприклад, до неї ще ARA і отримати назву торгової марки, ціль якої – зруйнувати уявлення про щось модне, як про те, що доступне лише елітам з еліт.

А щоб пом’якшити І треба додати NNA й тоді вийде не просто: «Я хочу, щоб так було!», а «Я хочу, щоб так було і готова нести відповідальність за це!».

Та тут є прикол, що коли слова стають ще й магічними формулами – таке пом’якшення працює, на жаль, не завжди. Іноді треба зробити слово якесь не просто магічно-м’яким, а таким, щоб воно практично магії в собі не несло. А лиш згадувало якось її.

І от тоді І заміняють на ЕЕ, а замість зет пишуть ес.

Бо Е – є майже у всіх формулах, пишеться напочатку практично завжди, та іноді схоже на F, коли магиня чи маг уточнюють, що вони жінка чи чоловік. Е – це «Я», це людина. І коли дві Е пишуться замість І – це наче те ж саме слово, але сказане натяком, пошепки. Мовляв, ми знаємо, що у людини є Воля, ми знаємо, що деякі із людей можуть на однім бажанні своїм, на одному своєму: «Так буде!» поміняти цей Світ, тож ми натякаємо на це у цьому слові. Говоримо «Я, людина. Я людина.» А маємо на увазі: «Буде по слові моїм!»

Або S – це «Людське Тіло». Це те, що руйнується поступово саме і те, що може зруйнувати усе суще на цій землі. Тож – коли цією літерою заміняють літеру Z – то типу говорять: «Ми не кажемо, що все тут зараз до бісової мами знесем, ми просто попереджаємо, що у нас тут тіло людське, а ви знаєте, що таке тіло, особливо, якщо дати тілу цьому пістолет…»

Ну, і після цієї прелюдії можна повернутися до слів «народ» і «нарід».

З кожним з цих слів можна гратися до безкінечності. Залежно від написання знаків Рубару – тобто латинських чи кириличних літер – можна отримати купу формул. На будь-який смак. Практично про все.

Та все ж слово з І буде завжди трохи сильнішим, ніж слово з О.

Бо О – це «perfect». Тобто, це «ідеал» чи «досконалість». Це щось прекрасне, довершене. Це щось, що об’єднує все. Але це не: «Буде!». Не І.

Тому будь-яке слово із О трішки поступається за силою будь-якому слову із І.

Тому «народ» – на Рубарі – це всі, всі, всі. Вся країна. Всі громадяни – незалежно від національності, віри, віку, статі, уподобань чи проблем.

А «нарід» – на Рубарі – це від «народу» частина. Це пасіонарії, ті, які хочуть і можуть. Які достатньо сильні, щоб прогнути під себе цей Світ.

Тому, так. Коли мене сьогодні спитали поблажливо: «Мадам, ви нарід?» я відповіла, що авжеж. Бо хотілось би вірити, що – як частина «народу», я хоча б трішечки з тих, хто також і «нарід»…

P.S. Ну, й + «нарід» це трішки про кров і кровні зв’язки, бо зв’язка літер РID це про виношування чогось також. Але про це вже якось іншим разом.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

ПРОФІЛЬ

anna_amargo: (Default)
annaamargo

June 2025

S M T W T F S
1234 567
89 1011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

МІТКИ

EXPAND CUT TAGS

No cut tags
Page generated Jun. 14th, 2025 04:08 am
Powered by Dreamwidth Studios